Le mot vietnamien "beng beng" est une onomatopée qui imite le bruit des cymbales. En français, on pourrait le traduire par "clap" ou "tintement". Ce terme est souvent utilisé pour décrire des sons forts et percutants, comme ceux produits lors de spectacles ou de célébrations.
Contexte : Vous pouvez utiliser "beng beng" pour évoquer des événements festifs, comme des mariages ou des fêtes traditionnelles, où des cymbales peuvent être jouées.
Exemple :
Il n'y a pas de variantes directes de "beng beng", mais vous pouvez rencontrer des mots similaires pour désigner d'autres sons ou bruits, comme "đùng đùng" pour le bruit d'un tonnerre ou d'une explosion.